«Треба викорінювати цю звичку». Мовознавиця звернулася до україномовних громадян.


Мовознавиця Ольга Васильєва про міф про слово "бавитися"
У виступі для рубрики "Мовне питання" мовознавиця Ольга Васильєва розвіяла поширений міф про те, що слово "бавитися" є полонізмом. Вона закликала українців не робити помилок там, де їх немає. Особлива увага була приділена питанню про вживання слів "гратися" та "бавитися".
Звісно, "гратися" українське і є у Грінченка. Є там і "бавитися". Тобто це вже псевдополонізм
За словами мовознавиці, обидва слова є українськими та походять зі спільнослов’янської лексики. І обидва вони означають "проводити час у розвагах", що підтверджує наявність споріднених слів українською мовою, наприклад, "забава" та "забавлятися".
Відновлення української термінології
У своєму виступі Ольга Васильєва зазначила, що українська термінологія в сучасних механізмах термінотворення поступово відроджується. В минулому, українські технічні терміни утворювалися шляхом калькування з російської мови, як, наприклад, "нержавіюча сталь". Однак варто пам'ятати, що період розвитку українського термінознавства в СРСР був надзвичайно коротким, і після репресій 30-х років ХХ століття багатьох мовознавців, що працювали над українською технічною термінологією, було репресовано.
Читайте також
- Путін зробив двічі Героєм Росії генерала, який убивав українців на Київщині та Курщині
- Рятувальники показали наслідки ранкової атаки РФ по Кременчуку
- Відомий захисник «Азовсталі» одружився
- Ветерани української розвідки подолали один з найскладніших забігів у світі
- День ВМС України: історія свята, привітання у прозі, віршах та листівках
- Гранатометник з Києва поліг у боях на Луганщині. Згадаймо Андрія Юру